Vamos comer uma bucha, significa, forrar o estômago com algo rápido e bom!
Aqui a bucha é uma sandes composta por vários layers num pão Lapa,
molhos e outras coisas caseiras. Por vezes também temos a bucha no prato.
Meia sopa do dia, ou kombucha d’Areosa para acompanhar a bucha.
Tudo vegano, incluindo os bolos, à excepção de uma das buchas de proteína animal.
A kombucha d’ Areosa é feita aqui no hotelier pela Marta Areosa.
Combo 1 : bucha + kombucha = 7euros
Combo 2: bucha + sopa = 8 euros
Combo 3: bucha + kombucha + sopa = 10 euros
Todas as sextas das 12.30h às 15.30h.
~~~~~~~~~~~
Let’s eat a bucha, which means, line our stomach with something quick and good!
Here the bucha is a sandwich made up of several layers on a Lapa bread,
sauces and other homemade things. Sometimes we also have the bucha on the plate.
Half soup of the day, or kombucha d’Areosa to accompany the bucha.
Everything vegan, including the cakes, with the exception of one bucha of the animal protein.
kombucha d’Areosa is made here at the hotelier by Marta Areosa.
Combo 1: bucha + kombucha = 7 euros
Combo 2: bucha + soup = 8 euros
Combo 3: bucha + kombucha + soup = 10 euros
Every Friday from 12.30pm to 3.30pm.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Buchas às sextas – 25 out 24 – 12.30-15.30h.
Esta sexta será especial, vamos ter a bucha vegana com o maravilhoso Kimchi Sōhwa.
Temos também uma bucha no prato: milhos de cogumelos com legumes assados (abóbora, cenoura, marmelo, cebola, pêra, pimento) com farofa de azeitonas secas de Mazouco e tamarindo.
Vamos ter também, a bucha de frango tropicalPoppey com pesto de espinafres, manjericão e queijo da ilha.
Bolo de cenoura amêndoas e chocolate branco. Bolo de chocolate preto, café, alfarroba e morango.
Pudim de pão e pêra. Sopa do dia, com o que houver da fruta feia.
Buchas on Fridays – 25 Oct 24 – 12.30-15.30h.
This Friday will be special, we will have the vegan bucha with the wonderful Kimchi Sōhwa.
We also have a bucha on the plate: mushroom corn with roasted vegetables (pumpkin, carrot, quince, onion, pear, pepper) with dried Mazouco olive farofa and tamarind.
We will also have the tropical chicken Poppey with spinach pesto, basil and island cheese.
Carrot cake, almonds and white chocolate. Dark chocolate, coffee, carob and strawberry cake.
Bread and pear pudding. Soup of the day, with whatever ugly fruit there is.
Esta sexta dia 18 de outubro, não haverá buchas!
Voltamos dia 25 de outubro. Até lá, abraços.
Dia 27 de Setembro, não haverá buchas (almoço)!
Estarei ocupada a dar apoio à produção na participação do Caique Tizzi na apresentação do Fogo Fátuo da Galeria Municipal do Porto, a acontecer dia 28 de setembro pelas 19h, com entrada livre. Aqui deixo um muito especial agradecimento à Fruta Feia e à Maria Ulecia por participarem neste desafio comigo. Fica aqui o convite para todos vocês aparecerem por lá.
On September 27th, there will be no buchas (lunch)!
I will be excited to support the production of Caique Tizzi’s participation in the Fogo Fátuo presentation at Galeria Municipal do Porto, taking place on September 28th at 7pm, with free entry. Here I would like to say a very special thank you to Fruta Feia and Maria Ulecia for participating in this challenge with me. Here’s an invitation for all of you to show up there.
https://caiquetizzi.com/
As buchas Agosto, só estarão dias 2 e 23 de Agosto, dias 16 e 30 não há Agosto para as buchas.
The August buchas will only be available on the 2nd and 23rd of August, on the 16th and 30th there is no August for the buchas.
“Verdemute” vermute caseiro de verde tinto.
A partir de hoje, 5 de junho 2024, temos um aperitivo, em fase de experiência.
Disponível nas buchas às sextas e nos concertos!
Bucha + Kombucha d’Areosa
As buchas, vão estar de ferias dia 26 abril e 3 de maio e voltam 10 com um novo menu:
“buchacombucha” uma bucha com um copo refrescante de Kombucha, feita pela Marta Areosa aqui no hotelier.
Esta bucha às sexta, dia 19 de abril 24, vamos tirar a orelha ao porco, como fez Henning Christiansen hipoteticamente, afirmando a intervenção da sua musica artisticamente. Esta será a ultima de abril, por isso venham aproveitar o sol no jardim. Em maio voltamos dia 10 com mais buchas e o menu Bucha Kombucha.
This Bucha on Fridays, April 19, 24, we will pull the pig’s ear, as Henning Christiansen did hypothetically, affirming the intervention of his music artistically. This will be the last hour of April, so enjoy the sun in the garden. In May we return on the 10th with more buchas and the Bucha Kombucha menu.
Esta sexta-feira santa, 29 de março 24, não haverá buchas. Em abril, buchas mil!
Em abril, também começaremos a nossa própria produção de Kombucha, por Marta Areosa.
Na semana – 16 de fevereiro de 24 – vou me aventurar num presente que o João e a One me ofereceram – ZAITOUN de Yasmin Khan. Não é que queira replicar receitas, terá a minha interpretação e sobretudo intuição. Numa pequena homenagem ao povo e à cultura Palestiniana… tão de desumanizada!
In the week – February 16, 24 – I will venture into a gift that João and One offered me – ZAITOUN by Yasmin Khan. It’s not that I want to replicate recipes, you will have my interpretation and special intuition. In a small tribute to the Palestinian people and culture… so dehumanized!
Esta sexta dia 2 de janeiro não haverá buchas, porque eu não estarei por cá.
Voltamos dia 9 fevereiro, até lá e obrigada.
Esta ultima sexta do ano, a super bucha, não estará cá. Boas entradas e cá estaremos dia 4 de janeiro do novo ano. Até lá, boas festas.
Esta sexta dia 8 de dezembro de 2023, não haverá almoço como de costume.
Voltamos dia 15 de dez, para o provavelmente o ultimo do ano.
Esta sexta, dia 20 de outubro, não haverá Super Buchas. Cá estaremos dia 27.
This Friday, October 20th, there will be no Super Buchas. We’ll be here on the 27th.
Sexta, 1 de setembro 23, estamos de volta! Apareçam!
Friday, September 1, 23, we’re back! Show up!
O mês de agosto é para espraiar. As super buchas voltam em setembro. Boas férias.
The month of August is for relaxing. Super buchas return in September. Good vacation.
Dia 9 de junho de 23 não haverá super bucha. Voltamos dia 16 de junho.
On June 9, 23 there will be no super bucha. We return on June 16th.
Esta sexta feira dia 7 de abril de 23, feriado de Páscoa, as superbuchas não estarão cá. Encontramos-nos para a próxima sexta dia 14 de abril.
This Friday, April 7th, 23rd, Easter holiday, superbuchas will not be here. We’ll meet next Friday, April 14th.
2023 novas superbuchas
sb beringela panada e cogumelos salteados e molho de beterraba
sb barriga porco agridoce e lombarda em kimchi
Tarte de batata doce, sem farinha, sem açúcar e manteiga.
Já voltaram novamente as buchas em pão lapa. Sempre diferentes, todas as sextas.
Antes e depois do natal!
Estas duas semanas antes e depois do natal, as super buchas estão cá na mesma, dia 23 e dia 30 dez de 2022.
Esta semana no dia 23 vamos ter algo diferente. Será mais simples, sem buchas para não complicar. Teremos uma sopa (meia) e um prato. Polenta com cogumelos e para quem quiser a opção de vitela a acrescentar à polenta. Bolos veganos também. Vinde!
These two weeks before and after Christmas, the super bushes are still here, on the 23rd and 30th of December 2022. This week on the 23rd we will have something different. It will be simpler, without bushings so as not to complicate things. We will have a soup (half) and a dish. Polenta with mushrooms and for those who want the option of veal to be added to the polenta. Vegan cakes too. Come!
As Super Buchas não vão estar cá dia 25 de novembro de 2022, como é usual às sextas.
Estarei a alimentar os convidados do festival de ciência no Pavilhão da Biodiversidade.
Volto dia 2 de dezembro.
Deixo aqui o programa caso queiram ir.
Super Buchas will not be here on November 25, 2022, as usual on Fridays. I’ll be feeding the science festival guests at the Biodiversity Pavilion. I’m back on December 2nd. I leave the program here in case you want to go.
SUPER ZUPA!
A Super Zupa termina por aqui ao fim de dois anos maravilhosos!
A Monika com certeza vai voltar para jantares ou outras coisas boas.
É só estar atento à agenda.
No entanto a Super Bucha continua! Ás sextas das 12.30 às 15.30.
SUPER BUCHA!
A partir de dia 14 de outubro, só vai haver buchas! Apenas uma sopa.
Uma bucha vegana e uma de origem animal. Bolos, todos eles veganos.
Podes acompanhar com cerveja, vinho, sumo natural, infusão, ou água da torneira.
Mais simples do que isto, impossível!
Anda!
From the October 14th 2022, there will be only Buchas! Just one soup.
One vegan and another of animal origin. Cakes, all of them vegan.
You can accompany with beer, wine, natural juice, infusion, or water from the tap.
Simpler than that, impossible!
come on!
Estas duas últimas sextas de agosto não estaremos cá, voltamos dia 2 de setembro de 22.
Até lá, boas férias.
These last two Fridays of August we won’t be here, we’ll be back on the 2nd of September 22.
Until then, happy holidays.
O feriado de sexta feira dia 15 de abril 22, não estaremos cá.
Voltamos dia 20 de abril com mais SuperZupas e SuperBuchas.
This holiday on the April 15th 22 we will not be here.
We’re back on April 20th with more SuperZupas and SuperBuchas.
Photo by Enrico Policardo, https://www.instagram.com/cardopoli/
/
Abriu a época balnear!
Sol, zupas e buchas!
SUPER BUCHAS – semanário
Frango tropical – frango com gengibre, leite de coco, espinafres, molho de beringela e chutney de coentros picante.
Tropical chicken – chicken with ginger, coconut milk, spinach, aubergine sauce and spicy coriander chutney.
Kuku – omolete sem ovos com funcho e ervas, molho de pêra e cebola, alface, couve e endro.
Kuku – egg-free omelette with fennel and herbs, pear and onion sauce, lettuce, cabbage and drill.
Adão e Eva – Costelinhas de forno com laranja e piripiri, molho de ervilhas com pesto e parmesão, couve e laranja
Adão e Eva – Oven ribs with orange and piripiri, pea sauce with pesto and parmesan, cabbage and orange.
Orgulho Gay – rabo de boi estufado em vinho tinto, molho de grão de bico, maçã e agrião.
Gay Pride – oxtail stewed with red wine, chickpea sauce, and watercress.
Sloppy Joana – Caponata de tofu, molho de feijão branco, couve, rúcula, uva e endro.
Sloppy Joana – Tofu caponata, white bean sauce, cabbage, arugula, grape and dill.
SUPER ZUPA E SUPER BUCHA
Quartas e sextas. 12h -15h.
Wednesdays and Fridays. 12h -15h.
SUPER BUCHA
Uma novidade a começar a partir de amanhã, quarta dia 3 de março.
Sandes auspiciosas e suculentas, com um toque bem popular, pelas mãos da Paula Lopes e Monika Bloch. Esta que faz aqui pose, é a “bifada snob”, mas pode ser a “orgulho gay” (rabo de boi), horta danada (vegetais) entre outra que vão surgir. É melhor provar!
A novelty starts from tomorrow, Wednesday, March 3.
Auspicious and juicy sandwiches, with a very popular touch, by the hands of Paula Lopes and Monika Bloch . This one that poses here, is a “snobby bifana”, but it can be a “gay pride” (ox tail),
damned vegetable, and another one that will appear. You better taste it!
Bifana snob – molho de rabano, molho de tomate caseiro, bifana caseira, maçã, kale ou outra couve.
Bifana snob – rabano sauce, homemade tomato sauce, homemade bifana, apple, kale or other cabbage.
SUPER SOPAS POLACAS
QUARTAS E SEXTAS
Take away – 12H – 15H
(agradecemos que tragas a tua embalagem)
Sopas polacas para super heróis, pelas mãos da Monika Bloch.
Uma sopa de sustento, frondosa, épica para quem trabalha e para quem não faz nada.
Teremos geralmente duas, uma vegetariana outra não.
Incentivamos a trazeres o teu recipiente, é mais ecológico, prático e econômico.
SUPER (450ml) com um pierogi ou outro – 5 euros
SUPERMAX (750ml) com dois pierogi ou outros – 7 euros
traz a tua embalagem
ou leva uma das nossas por 50c
Polish soups for super heroes, by the hands of Monika Bloch.
A lively, healthy soup, epic for those who work and those who do nothing.
We will usually have two, one vegetarian the other not.
We encourage you to bring your container, it is more ecological, practical and economical.
bring your container
or take one of ours for 50c